|
RUTH FOGELMAN |
Ruth Fogelman was born in England and came to Israel as a teenager. She worked on a kibbutz for a year, served two years in the army, and holds degrees in English literature from the Hebrew University in Jerusalem and Bar Ilan University. In 1979 she and her husband, Dr. Yakov Fogelman, moved to Jerusalem’s Old City, a setting which has inspired much of her poetry and photography (all her books contain photographs as well as poems), in a spirit of “to raise Jerusalem above my chief rejoicing.” Her first book, Within the Walls of Jerusalem – A Personal Perspective, was released in 2000, and her first full poetry collection, Cradled in God’s Arms, was released in 2009. Her chapbook, Jerusalem Awaking, (Sifrei Bitzaron) will appear later this year. She won the Reuben Rose Poetry Competition in 2006, and her poems have appeared widely in magazines and anthologies. She heads the Jerusalem writing workshop, Pri Hadash. You can visit her website at http://jerusalemlives.weebly.com/index.html. The poems below, except for "Hanging Rainbows," appeared in The Deronda Review. CONTENTS Succot Nights in Jerusalem, 2007 Hanging Rainbows Don't Slam the Door There Should Be a Poet Uncle David's Song Jerusalem's Midsummer Nights To a Pigeon at Dawn Jacob's Ladders What Is Its Name? Dawn at the Western Wall Within the Cave The Words of the King's Son and a King's Daughter A Poem Has a Life Brothers-in-Law The Tale of Two Wives Above the Minaret
SUCCOT NIGHTS IN JERUSALEM, 2007
A flute’s shadow on the Old City walls, two guitars, a drum and ethereal melodies; Hasidic songs played on oud high on the window ledge within Jaffa Gate.
An eclectic blend of keyboard, violins and Indian bells near ancient olive trees in David’s City where lights paint the rock-face red and where figs and lavender lace the air.
Jerusalem enchanted.
*
Hanging Rainbows
When the sky is grey and there’s no sign of the sun shining through – can I hang rainbows on the line?
When the day grimaces and you think there’s no chance of light, no chance of the sun shining through,
can I still get up and dance, tossing such thoughts across mountains to the seas – that there’s no chance of light, no chance
of gold-winged butterflies riding the breeze? Can I drape indigo, violet and pink and toss such thoughts across mountains to the seas,
knowing that the sun can smile in an eye’s blink – azures and reds of morning – can I drape indigo, violet and pink
on miracles unfurling? When the sky is grey and there’s no sign of azures and reds of morning – can I hang rainbows on the line?
(This poem won an honorable mention in the 2006 Reuben Rose poetry competition)
*
DON’T SLAM THE DOOR!
Though you’re irritated, frustrated, your emotions raw, grabbing your jacket and keys in your hand – don’t slam the door!
Though you think that no-one will understand as you pack your bags to escape everyone, grabbing your jacket and keys in your hand –
though you want to flee the commotion, to run away from a world that is not as it seems as you pack your bags to escape everyone –
though you need to evade the spins and the schemes, far from the static, to hear yourself think, away from a world that is not as it seems –
though you feel others are opaque as black ink, and you must get outside for a gust of fresh air, far from the static, to hear yourself think –
though you’re seething, huffing, in the depths of despair, though you’re irritated, frustrated, your emotions raw, and you must get outside for a gust of fresh air – don’t slam the door!
*
THERE SHOULD BE A POET
1) There should be a poet who crafts villanelles counting meter on her fingers with rhymes flowing from her pen.
Like Jacob’s Ladder, her poetry bridges heaven and earth – angels drinking from jacaranda blossoms – swifts and butterflies.
Like a magnet, her poetry draws you to itself, as if you, too, walk in an olive-tree’s shade or across the parched ground.
With the poet, you travel through the gates of tears and laughter, through the gates of darkness and through the gates of luminescent light.
2) There should be a poet
who rides her ego like Moses who requested erasure from G-d's book who shocks like Esther in her unheard-of entry to the king, & who is unsentimental like Aaron who replaced people's pain with peace.
*
UNCLE DAVID'S SONG
As I listen to a long-lost tape sung with no instrumental accompaniment, I remember Uncle David's songs and how I used to sit beside him and gaze into his face while he sang melodies from his childhood.
Though I did not know their source, his melodies captivated me as he swayed with the words, "by by by ." What was hidden in those words below the depths of "by, by-by?"
Slowly, meditatively, "by-by by," faster, more intensely, "by-by-by," the melody swirled, flowing from a lost world into an English drawing room that was totally unaware of what was lost, of a princess who was lost.
*
JERUSALEM'S MIDSUMMER NIGHTS
Darboukas and ouds on Old City rooftops, jazz saxophone and keyboard in Mamilla’s new mall, Latin American xylophone and charango in Safra Square , self-playing bells, harp and pipes within the Citadel all open-air on midsummer nights.
Under yellow lights Herodian stones glow. A Crusader arch turns from purple to pink. Ottoman walls are decked with blue and white lights
Music and magic in Jerusalem.
*
TO A PIGEON AT DAWN
Your coos awake me. You perch lightly outside my window and your landing makes the shutter creak. Then with a whish of wings you are gone.
Are you the pigeon pecking bread near the Western Wall or the pigeon on its ledge eying those below? Are you the pigeon who once nested on my kitchen sill?
Or are you a descendant of the pigeon who nested in the oak that lent its shade to Sarah s Tent?
*
JACOB’S LADDERS
The poets of the town that may never have existed uncover silence with poetry which they craft in the back rooms of their dwellings.
Their poetry flows as if heaven is their ink; they claim they are but channels which bring down verses from on high.
Their ladders bridge earth and heaven: angels drink from jacaranda petals, an old lady’s swollen fingers caress pages of Psalms, the messiah’s footsteps echo in the city’s cobbled lanes.
Yes! Their poems are more than ladders bridging heaven and earth they stretch earth up to heaven as they pull heaven down to earth.
*
WHAT IS ITS NAME?
“What is its name?” I ask, pointing to the tree next to the locked mosque. He shrugs, as if the name has the importance of a shell on the seashore.
“What is its name?” I ask a woman with covered head and wrist-length sleeves. She returns a blank stare, as if to say, “Since when do trees have names?”
I gather the tree’s purple blossom strewn across the cobbled stone and walk over to Marietta at the book store.
“What is its name? Her eyes light up, her lips spread into a smile. “Oh —that’s jacaranda.”
Jacaranda —the smile of my day!
*
DAWN AT THE WESTERN WALL
Dawn breaks over the Western Wall. On the ledges, pigeons that slept as motionless as the ancient stones, now stretch their wings. Sparrows land from nearby trees and hop at my feet. A flock of swifts flies west towards the pale moon still high after night’s retreat.
Above my head glide a pair of white, luminescent wings — an angel’s — a dove’s? At the Western Wall, when night and light embrace maybe more than birds meander through the sky.
*
*
WITHIN THE CAVE
“the Lord said that He would dwell in thick darkness.” I Kings 8:12, II Chronicles 6:1
I stand in the cave by the Western Wall. A deep voice fills it “Yitgadal Veyitkadash“ And I see her pain — Red coals, And water cannot extinguish their fire. Barbed flames rise up And rivers cannot quench them.
And I fear I will turn to ash, Yet cannot flee. And I must walk through these flames, Allow them to tear at me, Pray that G-d holds my hand within the fire, Trust that from this, too, I shall return, That through these flames G-d is showing me my self — one strengthened by the test.
And you will dance with the pain And you will climb its ladder Rung by fiery rung And you will let the pain guide you and be your light. For G-d is in the fire As He is in the pain.
*
THE WORDS OF THE KING’S SON AND A KING’S DAUGHTER
I
The king’s son writes stanzas in the wilderness; A king’s daughter pens lines on a mountain-top. They dip their quills – feathers from the same phoenix – In the same fountain of ink. His words stretch forth their hands and enter her soul.
Her words stretch forth their fingers, pry open and enter his heart. The phoenix flies between the wilderness and the mountain, Perches on a lily in the dunes, Rests in a cypress on the mount, And carries their phrases, like pollen, one to the other.
II
The phoenix rides the rolling winds far beyond the wilderness And spreads its wings, carrying their words, far beyond the mountain. Their words’ song is heard in the corners of the world. They stretch forth their arms, Embrace the children of Eve and open their hearts.
The phoenix carries the words, which stretch forth their legs And form a ladder standing on earth and touching heaven; From the ladder’s peak the phoenix flies into the light from the lost palace. The words unlock its gates of pearl and enter its courts And the phoenix sets them, phrase by phrase, in the scepter of the king.
*
A POEM HAS A LIFE
A poem has a life of its own.
Do not clip its wings to leave it tottering on the ground — release it to fly beyond sunset’s gold.
Do not make it squawk like a caged bird — allow it to sing a rainbow’s song.
Do not shackle it in chains — free it to scale a mountain range or sail upon a cloud.
Do not mangle it into a nightmare scream — let it fly and let it sing and let it share its dreams.
For a poem has a life of its own.
It may lead you through fields of sunflowers, tall as men, nodding yellow heads to the sun.
It may wind through wadis or span across waterfalls.
It may soar on a swallow’s wings or awake in the cave of a bear shaking itself from hibernation.
A poem has music of its own.
It may soothe like the melody of a moonbeam on the sea or surf retreating from a pebbly beach.
It may have the cadence of footsteps on a forest path, or of horses galloping down a hill.
It may sing like a butterfly perching on a rose or stretch through the silences between shofar blasts.
A poem has a light of its own.
*
Brothers-in-Law
I
Jonathan
When my father stabs me with his jibes, I shrink away, like a stream deprived of water – I walk with David in the vales For only he can hear the words beneath the ones I say.
David
When I am nothing but a clod of earth, At a loss for melody and psalm, And fear that G-d may not receive my thoughts, Jonathan hears The words I cannot express.
Jonathan
When my father’s melancholy turns to rage I escape the palace for a breath of air – I walk with David through a wadi in the wilderness For only he can hear the scream that barely leaves my lips.
David
When enemies encircle me as fields of thorns on fire Jonathan finds me praying in a cave. Though I fear G-d may not listen to my prayer Jonathan hears The scream refusing to leave my throat.
II
Jonathan When courtiers nag me for an audience with the king And a myriad requests invade, I walk with David in the hills And he gives me his melodies and psalms.
David When nightmares plague my sleep And I have none with whom to share the pain I walk with Jonathan in the hills For only he can hear My melodies and psalms.
Jonathan When parents’ expectations grate and make me flee And I have none with whom to share my dreams, David listens as we walk together in the hills And he gives me his melodies and psalms.
David When the palace seeks my life and I know not where to hide, Jonathan comes and finds me shelter from the night. We sit together in the hills And even in the storms he stays to hear My melodies and psalms.
*
THE TALE OF TWO WIVES
Penina
Though fever rages in my head, I still must rise, bathe the children, give them food. They are his, too, but Elkana is over there, with her And emptiness fills my tent.
Hannah
I see her children running across the fields, Climbing fig trees, I hear their laughs And I beg Elkana give me child. But emptiness fills my womb.
Penina
At night I dream of horseback riders in the fields Chasing me, overtaking me, and I fall, Scream out for help, but Elkana is over there, with her And emptiness fills my tent.
Hannah
Her jibes are arrows that pierce, Her taunts, spears that tear apart my sleep And I beg Elkana give me child But emptiness fills my womb.
*
ABOVE THE MINARET
I
Above the minaret on the Mount of Olives dawn’s mist mutes the sun. In the plaza below – two black, yowling cats nose to nose eyes ablaze tails curved outwards like a symmetrical paper-cut.
II
Above the minaret a pale pink crest rises in the haze. A thin cloud slices the sun. In the plaza below on a sea-blue shawl, a calico cat cleans a raised limb like a princess in her morning bath.
III
North of the minaret beyond pink quilt-clouds, when twilight rises above time, the cats – lions standing guard at the courtyard gates; the sea-blue shawl – the purple, scarlet and peacock-blue curtains draping the palace of twelve gems.
|
|